CONSILIUL LEGISLATIV

Aviz nr. 905 / 2015

Dosar nr. 922 / 2015

 

AVIZ

referitor la proiectul de Hotărâre privind stabilirea condițiilor pentru punerea la dispoziție pe piață a aparatelor de cântărit cu funcționare neautomată

 

Analizând proiectul de Hotărâre privind stabilirea condițiilor pentru punerea la dispoziție pe piață a aparatelor de cântărit cu funcționare neautomată, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.144 din 24.08.2015,

 

CONSILIUL  LEGISLATIV

 

În temeiul art.2 alin.(1) lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată și art.46(2) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ,

Avizează favorabil proiectul de hotărâre, cu următoarele observații și propuneri :

1. Proiectul de hotărâre are ca obiect de reglementare stabilirea condițiilor pentru punerea la dispoziție pe piață a aparatelor de cântărit cu funcționare neautomată, urmărindu-se transpunerea în legislația internă a Directivei 2014/31/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre UE referitoare la  punerea la dispoziție pe piață a aparatelor de cântărit cu funcționare neautomată (reformare), publicată în JOUE seria L nr.96 din 29 martie 2014. 

2. La formula introductivă, pentru o informare corectă asupra evenimentelor legislative suferite de  Ordonanța Guvernului nr.8/2012, după titlul acesteia va fi introdusă sintagma „aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.55/2015”.

Totodată, pentru corectitudinea redactării, expresia „și art.II” va fi înlocuită cu sintagma „și al art.II”.

3. La art.1 alin.(2) lit.c), pentru o exprimare adecvată stilului normativ, propunem înlocuirea sintagmei „aplicării legilor sau a altor reglementări legale” prin sintagma „aplicării prevederilor legale”.

La lit.g), din aceleași rațiuni, propunem reformularea textului astfel:

„g) toate celelalte domenii, altele decât cele prevăzute la lit.a)-f)”.

4. La art.2, pentru respectarea prevederilor art.49 alin.(1) din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare,   este necesară marcarea cu  litere a definițiilor enumerate.

Totodată, termenii sau expresiile definite, se vor scrie cursiv.

La pct.2, pentru o corectă exprimare, termenul „numit” se va înlocui prin termenul „denumit”.

La pct.3, pentru a asigura înțelegerea normei, precum și pentru uniformitate în formularea definițiilor este necesară înlocuirea expresiei „potrivit definiției de la art.2” prin expresia „acreditarea definită la art.2”.

Din aceleași rațiuni, la pct.19, propunem înlocuirea expresiei „conform definiției de la art.2” prin expresia „standardul armonizat definit la art.2”.

La pct.8, pentru o corectă exprimare juridică, expresia „orice legislație a Uniunii Europene” se va înlocui prin expresia „orice norme ale dreptului Uniunii Europene”.

5. La art.6 alin.(1), pentru rigoare, expresia „art.1, alin.(2)” se va înlocui prin expresia „art.1 alin.(2)”. Observația este valabilă pentru toate situațiile similare ulterioare.

Semnalăm că alin.(2), (4) și (5) cuprind texte marcate prin litere, care nu sunt elemente ale unor enumerări, ci pot fi identificate ca teze ale alineatelor menționate sau ca alineate distincte. Prin urmare este necesară marcarea conform normelor de tehnică legislativă și  renumerotarea alineatelor întregului art.6.

Reiterăm observația pentru art.8 și pentru toate situațiile similare.

La actualul alin.(2) lit.a) al art.6, pentru o exprimare adecvată stilului normativ, termenul „menționat㔠se va înlocui prin termenul „prevăzută”. Observația este valabilă, în mod corespunzător, pentru toate situațiile similare ulterioare.

La lit.b), pentru precizie, după termenul „conformității” din rândul 3 se va introduce expresia „prevăzută la art.13”.

La actualul alin.(5) lit.b), pentru rigoare, propunem a se înlocui expresia „în anexa nr.3 la pct.1” prin expresia „la pct.1 din anexa nr.3”. Reiterăm observația, în mod corespunzător, pentru lit.c) și d), precum și pentru toate cazurile asemănătoare din cuprinsul proiectului.

6. La art.7 alin.(2) lit.a), pentru o exprimare adecvată în context, propunem înlocuirea verbului „să mențin㔠prin verbul „să păstreze”.

7. La art.8 alin.(2) lit.b), pentru o corectă exprimare, pronumele personal „el” se va înlocui prin pronumele demonstrativ „acesta”.

La alin.(3), din aceleași rațiuni, expresia  „date pe ambalaj” se va înlocui prin expresia „înscrise pe ambalaj”.

La alin.(6), pentru o redactare în conformitate cu stilul normativ, propunem ca textul să debuteze astfel:

„(6) Dacă este considerat necesar ...”.

La alin.(9), pentru fluența exprimării, propunem schimbarea topicii prin inserarea sintagmei „pentru a demonstra conformitatea unui aparat” din finalul tezei întâi, după expresia „documentația necesară”.

La teza a doua,  propunem înlocuirea termenului „Aceștia” prin termenul „Importatorii”.

8. La art.9, pentru o formulare adecvată, propunem redactarea alin.(1) după cum urmează:

„(1) Distribuitorii care pun la dispoziție pe piață un aparat trebuie să îndeplinească prevederile prezentei hotărâri”.

9. La art.10, din aceleași rațiuni, propunem înlocuirea sintagmei „este supus obligațiilor ce revin producătorului în temeiul art.6” prin sintagma „trebuie să respecte obligațiile prevăzute pentru producător la art.6”.

10. La art.13 alin.(1), propunem înlocuirea expresiei „se poate stabili” prin expresia „se poate atesta”, mai potrivită în contextul dat”.

La alin.(2), în finalul textului, expresia „articolul 19” va fi redată abreviat, sub forma „art.19”.

11. La art.14, pentru o formulare adecvată stilului normativ propunem următorul text pentru alin.(1):

„(1) Declarația UE de conformitate atestă faptul că cerințele esențiale prevăzute în anexa nr.1 au fost îndeplinite”.

12. La art.18, din aceleași rațiuni, propunem înlocuirea termenului „menționat” prin termenul „prevăzut” și a termenului „specificat” prin termenul „descris”.

13. La art.20, este necesară revederea textului de la alin.(2), deoarece este folosită abrevierea „RENAR”, fără a se preciza denumirea exactă a organismului național de acreditare vizat.

14. La art.23 alin.(1), pentru o corectă exprimare, propunem înlocuirea verbului „îndeplinește” prin expresia „trebuie să îndeplinească”.

La alin.(2), pentru o exprimare normativă, sugerăm înlocuirea sintagmei „înființat în temeiul Legii societăților nr.31/1990” cu sintagma „înființat potrivit prevederilor Legii societăților nr.31/1990”.

Totodată, pentru rigoare, sintagma „sau al Ordonanței nr.26/2000” va fi înlocuită cu sintagma „sau al Ordonanței Guvernului nr.26/2000”.

De asemenea, pentru o corectă informare juridică asupra aceluiași act normativ, după titlu, sintagma „cu modificările și completările ulterioare” va fi înlocuită cu sintagma „aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.246/2005, cu modificările și completările ulterioare”.

În plus, cuvântul „aociații” va fi redat sub forma „asociații”.

Referitor la Ordonanța Guvernului nr.57/2002, pentru rigoare, sintagma „sau al Ordonanței nr.57/2002” va fi înlocuită cu sintagma „sau al Ordonanței Guvernului nr.57/2002”.

Pentru o corectă informare juridică asupra aceluiași act normativ, după titlu, sintagma „cu modificările și completările ulterioare” va fi înlocuită cu sintagma „aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.324/2003, cu modificările și completările ulterioare”.

La alin.(6), pentru o exprimare adecvată stilului normativ propunem ca partea introductivă a lit.b) să se încheie astfel: „organismul de evaluare a conformității trebuie să dispună de”.

La alin.(10), pentru a întări caracterul imperativ al normei, propunem înlocuirea verbului „păstreaz㔠prin expresia „au obligația de a păstra”.

15. La art.26 alin.(2), semnalăm faptul că ordinul invocat în text a fost identificat în legislația internă ca fiind Ordinul nr.186/2011 pentru aprobarea Procedurii privind desemnarea organismelor de evaluare a conformității ce se notifică și notificarea la Comisia Europeană și celelalte state membre ale Uniuni Europene a organismelor desemnate, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr.125 din 18 februarie 2011, emis de Ministerul Economiei, Comerțului și mediului de Afaceri. Propunem reformularea în consecință a textului.

16. La art.30 alin.(1), pentru rigoarea exprimării, sugerăm înlocuirea sintagmei „ale conformității în conformitate cu procedurile de evaluare” cu sintagma „ale conformității, potrivit procedurilor de evaluare”.

17. La art.31 apreciem că, deși dispoziția se dorește a fi imperativă, aceasta este imprecis formulată și incompletă deoarece nu se menționează în ce mod organismul național de acreditare RENAR garantează disponibilitatea unei căi de atac și nici care este aceasta. 

Pentru a se asigura corecta transpunere a prevederilor art.32 din Directiva 2014/31/UE este necesară prevederea căilor de atac împotriva deciziilor organismelor notificate chiar în textul art.31 din proiect sau prin trimiterea la un text din alt act normativ.

18. Semnalăm că, începând cu art.34, articolele proiectului nu mai sunt însoțite de denumiri marginale. Pentru uniformitate în cadrul aceluiași act normativ, este necesară inserarea unor asemenea denumiri marginale, care, de altfel, se regăsesc și fața articolelor din directivă.

19. La art.34, pentru o redactare adecvată stilului normativ, propunem reformularea textului astfel:

„Art.34. - Aparatelor prevăzute la art.1 le sunt aplicabile dispozițiile art.15 alin.(3) și art.16-29 din Regulamentul (CE) nr.765/2008”.

20. La art.36 alin.(3), semnalăm că norma de trimitere la „art.35 alin.(5) lit.b)” cuprinde la rândul ei o altă normă  de trimitere, respectiv la art.12, cea care prevede, de fapt, standardele armonizate. Este necesară revederea textului.

21. La art.38 alin.(1) partea introductivă, sintagma „Fără a aduce atingere art.35” va fi înlocuită cu sintagma „Fără a aduce atingere prevederilor art.35”.

La lit.a), pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, sintagma „sau a art.17 din prezenta hotărâre” va fi înlocuită cu expresia „sau a art.17”.

22. Semnalăm că textul art.39 referitor la cele două autorități nu se încadrează tematic în Capitolul VI Răspunderi și sancțiuni.

Pe de altă parte, la alin.(1), textul este neclar, nerezultând pentru ce domenii este desemnat Ministerul Economiei, Comerțului și Turismului ca autoritate competentă.

Precizăm că același minister este desemnat ca autoritate de notificare la art.20, iar competența în domeniul constatării și aplicării sancțiunilor, este stabilită, la art.40 alin.(2), pentru autoritatea de supraveghere a pieței.

23. La art.40 lit.f), pentru corectitudinea redactării, sintagma „art.7 alin.(2) lit.a), lit.b) și lit.c)” va fi înlocuită cu sintagma „art.7 alin.(2)”.

24. La art.41 alin.(1), pentru o corectă informare juridică asupra evenimentelor legislative suferite de Hotărârea Guvernului nr.617/2003 la care se face trimitere, după titlu, sintagma „cu modificările și completările ulterioare” va fi înlocuită cu sintagma „republicată, cu modificările ulterioare”.

La alin.(2), pentru rigoare normativă, referirea la Hotărârea Guvernului nr.617/2003 se va realiza sub forma „Hotărârii Guvernului nr.617/2003, republicată”.

25. La art.42, pentru o corectă informare juridică, după titlu se va scrie „republicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr.840 din 15 decembrie 2008, cu modificările ulterioare, se abrogă.”

26. La anexa nr.1, la pct.1 cu referire la Hotărârea Guvernului nr.755/2004, după titlul actului normativ se va introduce sintagma „cu modificările și completările ulterioare”.

 

PREȘEDINTE

 

dr. Dragoș  ILIESCU

 

București

Nr.905/26.08.2015